Support the Translation of Ceslas Spicq on Hebrews

Before I met Paul and all his interpreters and commentators, I was introduced to the riches of NT scholarship through Ceslas Spicq’s masterful commentary on Hebrews, in French. That was my sophomore year in college. I have read few commentaries on any biblical book since then that have influenced me as much as Spicq on Hebrews. Its translation into French is long overdue, so may it happen soon.

Logos is preparing to translate this magnificent work into English, but it needs support (through pre-publication) to do so. See here.

Pre-order if possible!

Leave a Reply


google